pattuppATTu/Melkannaku
பத்துப்பாட்டு
-
the Ten Idylls
[to read
the Tamil text you may need to download &
install a Tamil Unicode font from here - for detailed
instructions please also see Tamil Fonts &
Software]
Professor C.R.Krishnamurthy in Thamizh
Literature Through the Ages:
The Ten Idylls consist of the following
collections whose authors and the number of
verses available are given in parentheses:
1. ThirumurukARRup patai
(திருமுருகாற்றுப்படை)
(நக்கீரர்)
( 317) 2. porun^arARRup patai,
(பொருநர்
ஆற்றுப்படை)
(317) ,
3. ciRupANARRup patai (சிறுபாணாற்றுப்படை)
(நல்லுர்
நத்தத்தனார்)
(269) , 4. PerumpANARRup patai
(பெரும்பாணாற்றுப்படை)
(கடியலுர்
உருத்திரங்
கண்ணனார்)
(248) ,
5. Mullaip pAttu (முல்லைப்பாட்டு)
(நப்பூதனார்
) (103) ,
6. Mathuraik kAnchi ( மதுரைக்காஞ்சி
)
(மாங்குடி
மருதனார்
) (782) 7. n^edun^alvAdai
(நெடுநல்வாடை)
(நக்கீரர்),
(188),
8. KuRinjip pAttu ( குறிஞ்சிப்பாட்டு)
(கபிலர்)
(261),
9. Pattinap pAlai (பட்டினப்
பாலை)
(கடியலுர்
உருத்திரங்கண்ணனார்)
(301) , 10. MalaippadukadAm
(மலைப்படுகடாம்)
(இரணியமுட்டத்துப்
பெருங்குன்று\ர்ப்
பெருங்கௌசிகனார்)
(583)
The composition of the Ten Idylls is described
in the following verse:
திருமுருகு
பொருநாறு
பாணிரண்டு
முல்லை
பெருகு
வளமதுரைக்
காஞ்சி -
மருவினிய
கோலநெடு
நல்
வாடை
கோல்
குறிஞ்சி
பட்டினப்
பாலை
கடாத்தொடும்
பத்து.
(Anon)
In general, the concept of ARRup patai
(ஆற்றுப்படை)
is defined by TholkAppiar himself as
the tribute or homage paid by poets and minstrels
to Kings and patrons with the expectation of
financial rewards or other gifts. The exception
is ThirumurukARRup patai (திருமுருகாற்றுப்படை)
which was sung by n^akkIrar (நக்கீரர்)
in praise of Murugan (முருகன்)
, the deity of the kuRinji (குறிஞ்சி)
landscape, thiNai, (திணை).Based
on the differences in the grammar, style and the
induction of a deity instead of a human being as
the patron, it is believed that the n^akkIrar who
wrote ThirumurukARRup patai (திருமுருகாற்றுப்படை)
was different from the one who wrote parts of the
Ten Idylls or the one who wrote the grammatical
text, adi n^Ul (அடிநூல்)
.
|
Father Xavier S.
Thaninayagam on the Ten Idylls in the Introduction to Landscape and
Poetry, 1966
"The Ten Idylls contain lengthy
and picturesque descriptions of the Tamil country
and its seasons. Most of them are in the form of
Aarruppatai, a literary device by which a bard or
a minstrel who has received bountiful gifts from
some wealthy patron is supposed to direct another
to the same Maecenas. This gives the occasion to
the poet, among other topics, to describe in
great detail the natural beauty, fertility, and
resources of the territory which has to be
traversed to reach the palace of the patron.
These poems which are in the
nature of guide-books and travelogues adopt a
more credible and realistic device than those
Tamil poems of a later age which utilize
inanimate objects like the cloud and the wind as
messengers or the media of poetic observation.
The Aarruppatai is of a piece with Tamil realism
and describes the journey as experienced by a
human traveller, and that on terra firma.
Each of the Ten Idylls contains
passages relevant to the theme of Nature. The
first poem on the
god, Murukan, contains descriptions of the
natural beauty of spots most beloved by him, of
his immanent presence in Nature, and of the
flowers, trees and animals sacred to him. Minute
and interesting descriptions of the hill country,
of the dawn and the setting in of evening, and of
the close life of the people with Nature, occur
in Malaipatukataam, and
Kapilar's famous
Kurinjippaattu.
Few passages can rival the
description of the North Wind and its effects,
and the interplay of human emotions and
sentiments as found in Netunalvaatai.The
conventional regions of the Coola and Paantiya
kingdoms, the Kaaveeri and Vaiyai which water
them, and regional fusion (tinai mayakkam) are
faithfully portrayed in the other poems which are
intentionally panegyric. The greatness of a
sovereign was assessed also by the fertility and
the diversity of regions found within his kingdom
and, therefore, descriptions of the landscapes of
the territory of a sovereign often form an
integral part of laudatory and heroic
verse..."
|