Pathinen kIzhkaNakku 18
(பதினெண்
கீழ்
கணக்கு)
[to read the
Tamil text you may need to download & install
a Tamil Unicode font from here - for detailed
instructions please also see Tamil Fonts &
Software]
Professor C.R.Krishnamurthy on
pathinenkIzhkaNakku in Tamil
Literature through the Ages -
"A group of 18 poetic works written during ~
100 - 500 A.D. were compiled under the heading,
PathineN kIz kaNakku
(பதினெண்
கீழ்
கணக்கு) which
constituted the bottom 18 of the anthology
series. These poems differ from those in the
top series (Ettuthokai and Pattupaattu) both in style and
content. In general, the songs are relatively
short in length, meter
(சீர்) as well as in the
number of lines
(அடிகல்) .
The lines were set in the veNpA
(வெண்பா)
style as different from the akaval
(அகவல்) style of
the top 18 series.
More significant is the fact that, of the 18
in the series, only six were on akam topic
(அகம்), one on puRam
(புறம்) and the
remaining 11 on moral issues
(அறம்) . The constituents
of the PathineN kIz kNakku are :
1. nAlatiyAr
(நாலடியார்),
2. nAnmaNik katigai
(நான்மணிக்கடிகை),
3. innA nARpathu
(இன்னா
நாற்பது),
4. iniyavai nARpathu
(இனியவை
நாற்பது),
5. kAr nARpathu
(கார்
நாற்பது)unicode,
6. kaLavzhi nARpathu
(களவழி
நாற்பது),
7. ainthiNai aimpathu
(ஐந்திணை
ஐம்பது),
8. thiNai mozhi
aimpathu
(திணைமொழி
ஐம்பது),
9. ainthiNai ezhupathu
(ஐந்திணை
எழுபது),
10.thiNaimAlai nURRu
aimpathu
(திணைமாலை
நூற்றைம்பது),
11.ThirukkuRaL
(திருக்குறள்),
12.thiri katukam
(திரிகடுகம்),
13.AchArak kOvai
(ஆசாரக்கோவை),
14.pazhamozhi nAnURu
(பழமொழி
நானூறு),
15.siRu pancha mUlam
(சிறு
பஞ்ச
மூலம்),
16.muthumozhik kAnchi
(முதுமொழிக்
காஞ்சி),
17.ElAthi
(ஏலாதி),
18.kainnilai
(கைந்நிலை)
These are outlined in the following
poem for easy remembrance:
நாலடி
நான்மணி
நானாற்பது
ஐந்திணைமுப்
பால்கடுகங்
கோவை
பழமொழி
-
மாமூலம்
இன்னிலைசொல்
காஞ்சியுடன்
ஏலாதி
என்பவே
கைந்நிலைய
வாம்கீழ்க்கணக்கு.
(Anon)
|
ThirukkuRaL
(திருக்குறள்)
ThirukkuRaL
(திருக்குறள்)
written by ThiruvaLLuvar
(திருவள்ளுவர்)
is the most well known and highly regarded work
in the series of PathineN kIz kaNakku. While all
other Sangam works varied in their degree of
popularity among Thamizh people, ThirukkuRaL
proved to be the cream of Thamizh literature
cherished both by the elite and the common man
alike. The complete work of 1330 couplets is
available. It has been described by Pope as "the
perfect and most elaborate work of one
master".... more
nAlatiyAr
(நாலடியார்)
nAlatiyAr
(நாலடியார்)
is another familiar work containing 400 songs in
the list of pathineN kIz kaNakku
(பதினெண்
கீழ்
கணக்கு) . As
the name implies it is composed of 4 lines in
each stanza and deals with moral codes and
righteous behaviour. An old song praises its
poetic beauty by stating that n^AlatiyAr and
ThirukkuRaL are very good in expressing human
thoughts just as the twigs of the banyan
(ஆல்) and acacia
(வேல்) trees are good in
maintaining the teeth.
(ஆலும்
வேலும்
பல்லுக்குறுதி,
நாலும்
இரண்டும்
சொல்லுக்குறுதி)
.
The didactic messages have been delivered with
authority in this work. Written by Jain monks,
n^AlatiyAr stressed, among other pieces of
ethical behaviour, the transient nature of life
and youth. Beginning from the Sangam classics,
one cannot help noticing the gradual change in
the shift of emphasis from purely subjective
(அகம்) topics of love and
romance to matters of morality and philosophy in
the PathineN kIz kaNakku
series.
n^AlatiyAr is unique in the employment of
similes
(உவமைகள்)
which are meant to facilitate the teaching of
moral codes using simple examples from daily
life. The characteristics of the different types
of similes are defined in TholkAppiam. The
components of a simile are the message to be
conveyed
(உவமேயம்)
the example
(உவமானம்)
and an appropriate phrase(s) between them. The
whole statement is addressed to a hero who may be
invoked for this purpose or to anyone at large.
The poem below explains how bad deeds done by one
always hover around him even in the next birth
(உவமேயம்)
just as a calf is capable of finding its mother
even if it is let into a big herd of cows
(உவமானம்).
பல்லாவுள்
உய்த்து
விடினும்
குழக்கன்று
வல்லதாம்
தாய்நாடிக்
கொள்ளலைத்-
தொல்லைப்
பழவினையும்
அன்ன
தகைத்தேதற்
செய்த
கிழவனை
நாடிக்கொளற்கு.
To stress the importance of virtuous deeds
before it becomes too late, the poet compares the
transient nature of the body to the disappearance
of dew drops on the tip of the grass.
புன்னுனிமேல்
நீர்போல்
நிலையாமை
என்றெண்ணி
இன்னினியே
செய்க
அறவினை -
இன்னினியே
நின்றான்,
இருந்தான்,
கிடந்தான்
தன்
கேளலறச்
சென்றான்
எனப்படுதலால்.
That even uneducated people will gradually
become wise if they are always in the company of
learned people is explained by the analogy of how
a mud pot can impart to the water inside it the
nice smell of the flowers kept therein.
கல்லாரே
ஆயினும்
கற்றோரைச்
சேர்ந்தொழுகின்
நல்லறிவு
நாளும்
தலைப்படுவர்
- தொல்
சிறப்பின்
உண்ணிறப்
பாதிரிப்பூச்
சேர்தலால்
புத்தோடு
தண்ணீர்க்குத்
தான்பயந்தாங்கு.
nAnmaNik katikai
(நான்மணிக்கடிகை)
This work contains 100 songs written by
ViLambi n^AkanAr
(விளம்பி
நாகனார்),
a Vaishnavaite by birth. Recognizing its clarity
and literary merits for imparting moral
instructions to youngsters this work is often
prescribed in the school texts. The name n^An
maNik katikai is derived from the fact that the
words are well chosen like rare gems to describe
four different ideas in each song. In the song
which follows, the theme is about four different
groups of people who cannot sleep well at night,
namely, the thief, a person in love, the person
after money and the miser looking after his
money:
கள்வம்என்
பார்க்கு
துயில்
இல்லை,
காதலிமாட்டு
உள்ளம்வைப்பார்க்கும்
துயில்
இல்லை,
ஒண்பொருள்
செய்வம்என்
பார்க்கும்
துயில்
இல்லை,
அப்பொருள்
காப்பார்க்கும்
இல்லை
துயில்.
There are four groups of people for whom there
is no such thing as their own place: the
extremely good and righteous people will be
welcome anywhere; extremely bad people will not
be allowed to stay in any place; rich people also
can go to any place and thrive. The following
song conveys this idea:
நல்லார்க்கும்
தம்ஊர்
என்று
ஊர்
இல்லை,
நன்னெறிச்
செல்வார்க்கும்
தம்ஊர்
என்று
ஊர்இல்லை
-
அல்லாக்
கடைகட்கும்
தம் ஊர்
என்று
ஊர்இல்லை,
தம்கைத்து
உடையார்க்கும்
எவ்வூரும்
ஊர்.
Other works in PathineN kIz kaNaKKU
innA
nARpathu (இன்னா
நாற்பது)
is collection of 40 poems written by Kapilar
(கபிலர்)
describing the most undesirable things one should
avoid. Included in this category are: the beauty
of a wife without commitment
(பந்தம்
இல்லாத
மனையின்
வனப்பு
இன்னா) ; the wealth
of a miser (வண்மை
இலாளர்
வனப்பு
இன்னா) ; life under
a tyrant rule
(கொடுங்கோல்
மறமன்னர்
கீழ்
வாழ்தல்
இன்னா) ; the beauty
of a flower without fragrance
(நாற்றம்
இலாத
மலரின்
அழகு
இன்னா) .
iniyavai nARpathu
(இனியவை
நாற்பது)
is a similar group of 40 poems composed by
BUtham SErnthanAr
(பூதம்
சேர்ந்தனார்)
outlining the most desirable things in life:
learning even at the expense of begging
(பிச்சை,
புக்காயினும்
கற்றல்
மிக
இனிதே) ; the advice
of learned persons
(கற்றறிந்தோர்
கூறும்
கரும்பொருள்
இனிதே); children
without disease
(குழவி
பிணியின்றி
வாழ்தல்
இனிதே) ;
noncovetousness of a neighbour's wife
(பிறன்மனைப்
பின்நோக்காப்
பீடு
இனிதே). Together
the two works lay out in simple and succinct
terms moral codes essential for daily life of the
individual and for the society. The emphasis
given to education and the responsibilities of
each member of the society is to be noted.
Thiri
katukam (திரி
கடுகம்),
n^allAthanAr,
(நல்லாதனார்)
, 100 poems, SiRu pancha mUlam
(சிறு
பஞ்சமூலம்),
MAkkAyan MANAkkan
(மாக்காயன்
மாணாக்கன்)
100 poems and ElAthi
(ஏலாதி), KaNi
mEthAviyAr,
(கணிமேதாவியர்)
80 poems. The general style followed in these 3
works is to stress 3, 5 or 6 different maxims
respectively in each stanza which would have good
effects on human behaviour just as herbs have in
various combinations on health.
In Thiri katukam the herb combination compared
is a mixture of sukku
(சுக்கு),
miLaku (மிளகு),
and thippili
(திப்பிலி)
. The moral in the following poem is that
ignorance gives rise to friendliness with
illiterates, abuse of the wife and the arrival of
undesirble friends:
கல்லார்க்கு
இன்னா
ஒழுகலும்
காழ்க்கொண்ட
இல்லாளைக்
கோலால்
புடைத்தலும்
இல்லம்
சிறியாரைக்
கொண்டு
புகலும்இம்
மூன்றும்
அறியாமையால்
வரும்
கேடு.
The 3 attributes of a chaste wife are that she
is a good friend because of her hospitality, she
is a good mother because of her devotion to the
household and she is a good wife for bearing good
children. The poem is as follows:
நல்லிருந்து
ஓம்பலின்
நட்டாளாம்,
வைகலும்
இற்புரம்
செய்தலின்
ஈன்றதாய்,
தொல்குடியின்
மக்கட்
பெறலின்
மனைக்கிழத்தி,
இம்மூன்றும்
கற்புடையாள்
பூண்ட
கடன்.
In SiRupancha
mUlam(சிறு
பஞ்சமூலம்)
the 5 beneficial herbs chosen to represent good
things are kandan katthiri
(கணடங்
கத்திரி)
, siRuvzhu thuNai
(சிறுவமுதுணை),
siRumalli
(சிறுமல்லி),
perumalli
(பெருமல்லி),
and n^erunji
(நெருஞ்சி)
. The five good maxims referred to in the
following poem are: the greatness of forgiveness,
the meanness of revenge, preparedness against
enemies, avoidance of beggary and living
affluently with grace.
பிழைத்த
பொறுத்தல்
பெருமை,
சிறுமை
இழைத்த
தீங்கு
எண்ணி
இருத்தல்
-
பிழைத்த
பகைகெட
வாழ்வதும்,
பல்பொருளால்f,
பல்லார்
நகைகெட
வாழ்வதுவும்
நன்று.
Another set of unfortunate things which are
referred to are: trees which flower but do not
bear fruits, uneducated people who never get wise
with age, seeds which do not germinate even with
proper care and fools who never learn.
பூத்தாலும்
காயா
மரம் உள,
நன்று
அறியார்
மூத்தாலும்
மூவார்
நூல்
தேற்றாதார்-
பாத்தி
புதைத்தாலும்
நாறாத
வித்து
உள,
பேதைக்கு
உரைத்தாலும்
செல்லாது
உணர்வு
The following are as good as nectar: a chaste
girl, the humility of the learned, friendly
neighbouring countries, benevolent kings under
whose reign there are timely rains and loyal
assistants.
கற்புடைய
பெண்
அமிர்து,
கற்று
அடங்கினான்
அமிர்து
நற்புடைய
நாடுஅமிர்து
-
நற்புடைய
மேகமே
சேர்கொடி
வேந்து
அமிர்து,
சேவகனும்
ஆகவே
செய்யின்
அமிர்து.
ElAthi
(ஏலாதி) is the
third work in which the efficacy of certain herbs
to the body is used as an analogy to emphasize
the beneficial effects of the maxims in the poems
to human welfare. The herbal mix referred to in
ElAthi is made up of Elam
(ஏலம்) , ilavankap pattai
(இலவங்கப்பட்டை)
, nAgakEsaram
(நாககேசரம்)
, miLaku (மிளகு) ,
thippili
(தீப்பிலி),
and sukku
(சுக்கு) .
The following is addressed to a maiden
(மகடுமுன்னிலை)
to state that fame, wealth, integrity in words,
boldness, education and philanthropy add beauty
to those who follow scriptures.
சென்றபுகழ்,
செல்வம்,
மீக்கூற்றம்,
சேவகம்
நின்றநிலை,
கல்வி,
வள்ளன்மை
-
என்றும்
அளிவந்தார்
பூங்குழலாய்
ஆறும்
மறையின்
வழிவந்தார்
கண்ணே
வனப்பு
(மீக்கூற்றம்
சொல்லும்
வார்த்தை,
அளிவந்தார்
பூங்குழலாய்
வண்டுகள்
பொருந்தும்
பூவை
அணிந்த
பெண்ணே)
AchArak kOvai
(ஆசாரக்கோவை)
is another member in the series dealing with
moral instructions written by PeruvAyin MuLLiyAr
(பெருவாயின்
முள்ளியார்)
, 100 songs). Unlike the first three in the
series, AchArak kOvai is more Sanskritized and is
reckoned to be written later than the others. The
instructions contained are more in the nature of
personal rituals than codes of ethics. The
following poem states that only those who first
bathe, wash their feet and hands and finish their
rituals before eating are supposed to have eaten
their food while others are considered to have
gulped their food like demons.
நீராடிக்
கால்
கழுவி
வாய்பூசி
மண்டலம்செய்
துண்டாரே
யுண்டா
ரெனப்படுவர்
அல்லாதார்
உண்டார்போல்f
வாய்பூ
சிச்
செல்வர்
அதுவெடுத்துக்
கொண்டர்
அரக்கர்
குறித்து.
Pazhamozhi
(பழமொழி) was
written by a Jain, MunRuRai araiyanAr
(முன்றுறை
அரையனார்)
, 400 songs. One of the most characteristic
features of Thamizh culture is the use of
proverbs (old sayings) both in spoken and in
written Thamizh either to illustrate a point or
justify an action so that it falls in line with
traditional patterns. Composed in the veNpA style
(வெண்பா) ,
the song is addressed to a man
(ஆடுஉமுன்னிலை)
or a woman
(மகடுஉமுன்னிலை)
. By putting a girl in a prison one cannot
control her unchaste mind just as one will not
able to straighten a dog's tail . This thought is
captured in the following Pazhamozhi poem which
ends in the proverb that the dog's tail cannot be
straightened:
நிறையான்
மிகுகலா
நேரிழை
யாரைச்
சிறையான்
அகப்படுத்தல்
ஆகா -
அறையோ
வருந்த
வலிதினின்
யாப்பினும்
நாய்வால்
திருந்துதல்
என்றுமே
இல்.
Muthumozhik kAnchi
(முதுமொழிக்காஞ்சி)
is noted for its simple style and forceful
message of moral rules. It was written by
Mathuraik kUdalAr KizAr
(மதுரைக்கூடலார்
கிழார்) , 100
songs in groups of 10 poems in each section. All
the poems start with the same line but the 10
lines in each section will contain a significant
phrase of the moral emphasized. For example, in
the following poem, the excellence
(சிறந்தன்று)
of righteous behaviour and chastity will be found
in the second and third lines:
ஆர்கலி
உலகத்து
மக்கட்
கெல்லாம்
ஓதலில்
சிறந்தன்று
ஒழுக்கம்
உடைமை,
காதலில்
சிறந்த
ன்று
கண்
அஞ்சப்படுதல்.
The remaining works in the PathineN kIz
kaNakku deal with the akam
(அகம்) topics following
the tradition of the Sangam period. The only
exception is KaLavzhi nARpathu
(களவழி
நாற்பது)
which covers puRam
(புறம்) topics.
Conclusion
From the foregoing it could be seen how the
trends in Thamizh literature have changed from
descriptions of subjective and objective emotions
in the Sangam period to the emphasis on moral
codes of ethics aimed at improving the life of
the individual and the society. In almost all the
works of the post Sangam period the importance of
education and chastity has been stressed. Whether
this trend was deliberately taken by the poets
upon themselves to improve the moral standards of
people in a positive action or this represents
the influence of the strict discipline of the
newly emerging religions (Jainism and Buddhism)
is not known.
|